Vaig obrir, cos balb...
J. V. Foix
J. V. Foix
ABRÍ, ATERIDO EL CUERPO, LOS CAJONES DONDE GUARDABA MILES DE VERSOS QUE NO RECORDABA HABER ESCRITO NUNCA. PILAR ME ASEGURABA -ERA UN ANOCHECER FRONDOSO, DE UN CIELO BAJO CHISPORROTEANTE DE LABIOS- QUE LOS HABÍA LEÍDO. LOS CAJONES ESTABAN LLENOS DE MANOS COMPACTAS Y DURAS QUE ESTRECHABAN LAS MÍAS CON EXTRAÑOS PROPÓSITOS
En qué mar oscura naufragó una goleta
Llena de pájaros delirantes sobre las vergas
Y velas desfallecientes bajo el musgo
-Deshojábamos lilas entre sus cenizas.
En qué gruta ciega hay conchas marinas
En las que escondemos tesoros de raíces y agua
Nostálgicos del baile y provistos de varas de caña
-En sitio distinto hollábamos sus sombras.
En qué patio desconocido de un hogar cerrado
Oíamos cantos de angustia celeste
Los insectos alados en las palmas cálidas de las manos
-A medio desfiladero apagábamos las lámparas.
En qué rincón de taberna más allá de los siglos
Catábamos mostos nuevos y nos embrujaban
Sones de mármoles arcaicos en órganos fósiles
-Nos metíamos miedo con espectrales caretas.
En qué antiguo barranco vitales bailábamos
Bajo el lamento nocturno de arrulladoras arboledas
Eco lunar de voces y cantos marinos
-Escondíamos el cuerpo bajo las redes.
En qué calle oíamos rumor de algas
Mientras calladamente nos decíamos adiós
Bajo la claridad de chisporroteantes pronósticos
-Con unos guantes nuevos examinábamos perlas.
En qué hangar en vetusta llanura
Vestidos de noche y coronados de rosas
Acariciábamos pájaros con mano temblorosa
-Echábamos a andar motores sin esperanza.
En qué fuente de la umbría perdida
Un verano desnudo en noche abierta
Lloraban las vestales a sus dioses de piedra
-Obcecados cantábamos infortunios.
Sobre qué muro en una noche sin horas
Inscribíamos nombres que no entendíamos
Y dibujábamos púdicos líneas muertas
-Empañábamos charoles intacta la boca.
En qué vertiente de la pálida pista
Se despeñaban las muchachas en biciclo
En peñascales claros en riscos aéreos
-Nos santiguábamos con agua de sortilegio.
En qué cajones abismales buscaba
Poemas nunca escritos y que recuerdo
En papeles arrugados y letra falsa
-Estrecho manos de porcelana y marfil.
En qué mar oscura naufragó una goleta
Llena de pájaros delirantes sobre las vergas
Y velas desfallecientes bajo el musgo
-Deshojábamos lilas entre sus cenizas.
En qué gruta ciega hay conchas marinas
En las que escondemos tesoros de raíces y agua
Nostálgicos del baile y provistos de varas de caña
-En sitio distinto hollábamos sus sombras.
En qué patio desconocido de un hogar cerrado
Oíamos cantos de angustia celeste
Los insectos alados en las palmas cálidas de las manos
-A medio desfiladero apagábamos las lámparas.
En qué rincón de taberna más allá de los siglos
Catábamos mostos nuevos y nos embrujaban
Sones de mármoles arcaicos en órganos fósiles
-Nos metíamos miedo con espectrales caretas.
En qué antiguo barranco vitales bailábamos
Bajo el lamento nocturno de arrulladoras arboledas
Eco lunar de voces y cantos marinos
-Escondíamos el cuerpo bajo las redes.
En qué calle oíamos rumor de algas
Mientras calladamente nos decíamos adiós
Bajo la claridad de chisporroteantes pronósticos
-Con unos guantes nuevos examinábamos perlas.
En qué hangar en vetusta llanura
Vestidos de noche y coronados de rosas
Acariciábamos pájaros con mano temblorosa
-Echábamos a andar motores sin esperanza.
En qué fuente de la umbría perdida
Un verano desnudo en noche abierta
Lloraban las vestales a sus dioses de piedra
-Obcecados cantábamos infortunios.
Sobre qué muro en una noche sin horas
Inscribíamos nombres que no entendíamos
Y dibujábamos púdicos líneas muertas
-Empañábamos charoles intacta la boca.
En qué vertiente de la pálida pista
Se despeñaban las muchachas en biciclo
En peñascales claros en riscos aéreos
-Nos santiguábamos con agua de sortilegio.
En qué cajones abismales buscaba
Poemas nunca escritos y que recuerdo
En papeles arrugados y letra falsa
-Estrecho manos de porcelana y marfil.
J. V. FOIX. «Vaig obrir, cos balb...» A: GUILLÉN, Orlando (ed.). Doce poetas catalanes del siglo XX, con Tres Añadiduras, y un Apéndice de Varia Intención. Epíleg d’Enric Casasses. Traducció, introducció i notes d’Orlando Guillén. Antologia inèdita
Traduït per Orlando Guillén