Traduccions Àrab a Català
-
. Les mil i una nits Traducció, introducció i glossari (en col·laboració amb Dolors Cinca). 3 vols. Barcelona: Proa, 1995
-
Salim, Barakat. La llagosta de ferro Andorra la Vella: Límits, 2001
-
Mohammed, HAMZA GHANAYEM. «Vuit poemes» IV Festival de Poesia de la Mediterrània, Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Vilallonga, 2002, p. 169-179.
-
Aziza, AHDIYA. «Poemes de La confessió de Tantan» Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Vilallonga, 2002, p. 47-65
-
Hassan, EL OUAZZANI. «Dos poemes» V Festival de Poesia de la Mediterrània. Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Villalonga, 2003, p. 73-79
-
Mahmud, DARWIX. Per què has deixat el cavall sol? (poemari) Andorra la Vella: Límits; Andorra, 2004
-
Ibn Battuta. Els viatges Traducció, introducció, notes i índexs (en col·laboració amb Manuel Forcano). Barcelona: Proa, 2005
-
AA, DD. Perles
de la nit. Poetes andalusines
(s.
IX-XIV). [Edició a cura de M. Castells i traducció en col·laboració amb Encarna Sant-Celoni. Edició bilingüe
àrab-català] Martorell: Adesiara, 2013
-
Abdal·lah, Ibn Almuqaffa. Ètica i educació per a governants Barcelona: Angle, 2014
-
Joumana, Haddad. «El retorn de Lilit» i «Geologia del jo». Edició bilingüe àrab-català. XXXII Festival Internacional de Poesia de Barcelona.
-
Mohamad / Talal, Bitari; Bu Khadar. Illes diürnes provisionals (poesia).Edició bilingüe àrab-català Terrassa: EdicionsSodepau i L’Elixir, 2016
-
Joumana, Haddad. “El retorn de Lilit” i “Geologia del jo”. Edició bilingüeàrab-català. XXXII Festival Internacional de Poesia de Barcelona Barcelona: Ajuntament de Barcelona, Institut de Cultura, 2016, p. 35-45
-
Nawal , El Saadawi. «Nova introducció» a:Dona al punt zero Barcelona: Angle Editorial, 2017
-
Najwan, Darwix. «No ets poeta a Granada». Edició bilingüe àrab-català. XXXIV Festival Internacional de poesia de Barcelona Barcelona: Institut de Cultura. Barcelona, 2018, p. 18-33
-
Mazen, Maarouf. Acudits per a milicians (relats) Barcelona: Navona Editorial, 2019
-
DD.AA. Jo sóc vosaltres. Sis poetes de Síria. Edició bilingüe àrab-català. Edició dels textos àrabs i selecció a cura de Mohamad Bitari. Barcelona: Godall, Sodepau i Pol·len Edicions, 2019
-
Jàhiz, de Bàssora. Llibre dels avars Martorell: Adesiara Editorial, 2019
-
Jokha, Alharthi. Senyores de la Lluna Barcelona: Editorial
Les Hores (en preparació) 2020