Comitè de Traduccions i Drets Lingüístics
|
Redacció de la revista
|
ISSN 2014-5624
|
Contacteu amb nosaltres
ca
|
es
|
en
Diccionari
Traduccions
Literatura universal
Traductors
Contacteu amb nosaltres
Newsletter
Fes-te soci
ca
|
es
|
en
Comitè de Traduccions i Drets Lingüístics
|
Redacció de la revista
|
ISSN 2014-5624
|
Primavera 2020
Editorial
La glòria (gens incerta) de Francesc Trabal
per Jaume Aulet
Armand Obiols o «el text ple de miratges del present»
per Aïda Ayats
Renunciar i reconèixer. Traduir l'
Eugeni Oneguin
per Arnau Barios
La Colla de Sabadell: «La qüestió és no estar mai parat»
per Anton Carbonell
Traduir
L'home que es va perdre
de Francesc Trabal a l'italià per descobrir que un sabadellenc pot ésser alhora kafkià i chaplinià...
per Simone Cattaneo
Lituània o la il·lusió de les repúbliques bàltiques
per Carmina Daban
Eugeni Oneguin
a Catalunya
per Ivan Garcia Sala
Per què J. V. Foix era tan important per a mi
per Eberhard Geisler
Joan Oliver, un diàleg constant
per Antoni Isarch
In memoriam
Josep Maria Benet i Jornet
per Maria Khatziemmauïl
George Steiner, el mestre
per Albert Mestres
Moltes hores amb Màrius
per Àxel Sanjosé
Una poètica i ètica de la traducció
per Lawrence Venuti
Noves incorporacions a
L'espai del traductor
per Redacció
[Vegeu el butlletí en PDF]
[Vegeu l'històric]
Uneix-te a la comunitat de lectors apassionats!
Subscriu-te al newsletter de Visat i connecta amb la Literatura i la Traducció Catalana
He llegit, entès i accepto la
Política de privacitat.